It is no wonder at all that the city of Tel Aviv crowned Rafi Weichert the most powerful voice in the Israeli poetry field a few years back. Weichert is the chief editor of the independent Keshev publishing house, an important and prolific source of contemporary Hebrew poetry and world poetry in translation into Hebrew. To give just the most recent example, Keshev has just issued Galit Hasan-Rokem’s translation of the complete poems of Nobel Prize laureate Tomas Transtromer.
The Hebrew translator of Polish poets Wisława Szymborska (five books) and Ewa Lipska (two), Weichert, who was raised in a Polish-speaking household in Israel, is the author of 11 volumes of his own verse; his 12th, Roof of Darkness, selections from all his books, has just been published as this entry debuts on Poetry International. In addition, he is a literary critic and a professor of Hebrew and Comparative Literature at Haifa University.